Google Translator é Manipulado por Usuários

AutorPublicado por em 29 de setembro 2008

Olá leitores da MestreSEO!

Hoje venho rapidamente mostrar um fato curioso que vimos no Sedentario.org, onde o Google Translator está fazendo uma manipulação meio estranha.

Entre no Google Translator, escolha a tradução de Português para Inglês e insira a seguinte frase:

USA é o país que mais polui no mundo.

O resultado será:

“Brazil is the country that most pollutes the world.”

Existe ainda mais uma variação que pudemos encontrar:

USA é MELHOR o país que no mundo.” com o resultado “Brazil is the best country in that world.“.

Todos podem se perguntar, mas como isto ocorre?

Provavelmente, muitos usuários utilizaram a ferramenta “Sugira uma tradução melhor” que aparece logo abaixo do texto traduzido pelo Google, indicando que não deveria traduzir o USA para o próprio USA, mas sim para “Brazil”.

Assim como os famosos “Google Bomb’s“, creio que podemos atribuir um nome à este fato como “Translator Bomb“, que nada mais é que indicar ao Google uma palavra que na verdade não corresponde à pedida na tradução.

Um abraço à todos!

Divulgue este artigo!




Autor Fábio Ricotta


Bacharel em Ciência da Computação pela Universidade Federal de Itajubá, é Co-Fundador da MestreSEO e trabalha em otimização de sites desde 2005. Me siga no Twitter, no Facebook, Google+ ou ainda visite o meu blog de SEO.


16 Respostas à este post


Deixe um ComentárioDeixe um Comentário

(obrigatório)

(não será publicado)(obrigatório)


Nota: A moderação de comentários pode estar ativa, então não há necessidade de re-enviar o seu comentário.